Seminario di Marta Rota Núñez, traduttrice specializzata ed editoriale.
L'intervento sarà dedicato alla resa degli elementi culturali nei testi destinati all'infanzia. Dopo una breve panoramica su alcuni concetti chiave della teoria della traduzione, come l'individuazione della dominante del testo e l'adozione di un approccio addomesticante o straniante, saranno esaminate le tendenze odierne nella traduzione della letteratura per l'infanzia. Si proporrà una classificazione dei realia e vedremo quali sono le strategie applicabili per tradurli. Successivamente, le/i partecipanti al seminario verranno coinvolte/i nell'individuazione di possibili strategie di resa per alcune citazioni letterarie autentiche.
Orgnizzatrice: Renata Londero.