Certificazione del friulano: presentati i nuovi strumenti didattici

I materiali sono stati predisposti dall’Università friulana grazie alla collaborazione con la Regione e l’ARLeF

L’Agjenzie Regjonâl pe lenghe furlane e l’Università di Udine, alla presenza dell’Assessore all’Istruzione, ricerca e università della Regione, hanno presentato ufficialmente i nuovi strumenti didattici che permetteranno l’avvio della certificazione della lingua friulana. Si tratta di uno dei primi passi previsti dall'accordo stipulato dai due enti e attraverso il quale, ambo le parti, si sono impegnate a collaborare nell’organizzazione di corsi di formazione e nella realizzazione e pubblicazione di testi e strumenti didattici per l’apprendimento della lingua friulana con l’obiettivo di preparare chiunque lo desideri al conseguimento proprio della certificazione linguistica per la marilenghe, in attuazione alla legge regionale 29 del 2007.

I tre volumi – curati dalla professoressa Fabiana Fusco e frutto del lavoro pluriennale svolto dall’ateneo friulano con il sostegno dell’Assessorato regionale all’Istruzione – consentiranno di valutare i livelli progressivi di competenza (A, B e C), secondo quanto previsto dal Quadro comune europeo sulle lingue. La seconda fase del progetto – che prenderà avvio a breve – prevede la formazione dei primi certificatori ai quali spetterà valutare le competenze linguistiche di coloro i quali domanderanno, a loro volta, di essere certificati in quanto a capacità di ascolto, lettura, conversazione, scrittura e interazione in marilenghe. L’ARLeF conta di partire con i primi esami di certificazione fra la fine del corrente anno e gli inizi del prossimo.

Come ricordato dall’assessore, la Regione crede nel plurilinguismo, che la rende unica a livello nazionale, costituendo valore determinante della sua autonomia e della sua specialità; per la lingua friulana ha puntato su una programmazione pluriennale, fissando in maniera chiara le tappe di un percorso che porterà alla formazione e alla certificazione di docenti e allievi. Nel ringraziare ateneo, ARLeF e Cirf, ha inoltre ricordato come la certificazione sia un passaggio fondamentale per l’elevazione dello status della lingua friulana, così come lo è per tutte le lingue oggetto di passaggi di verifica, di formazione continua e di accesso a percorsi collegati, in ultima analisi, alla loro certificazione finale.

Il presidente dell’ARLeF, Eros Cisilino, in occasione della presentazione ufficiale dei tre volumi, ha definito l’avvio del sistema di certificazione come una svolta storica, rimarcando come affinché una lingua si espanda e svolga il proprio ruolo in modo efficace, è necessario anche accertarsi che venga usata – soprattutto nello scritto – in maniera corretta, da parte di insegnanti, operatori linguistici, funzionari pubblici o altri soggetti chiamati per legge a conoscere la lingua. Perciò – come ha voluto precisare ancora Cisilino – si tratta di un passaggio fondamentale, finalizzato a elevare lo status del friulano e a consentirne il pieno sviluppo in quanto codice di comunicazione adatto a ogni ambito, e dunque ben inserito nella società contemporanea, dove la comunicazione riveste un ruolo molto importante. Il sistema, peraltro, permetterà ad ogni cittadino di certificare la propria conoscenza della lingua, anche grazie alla frequenza di corsi di preparazione ad hoc.

«I nuovi strumenti didattici per la certificazione della lingua friulana, frutto del continuo impegno dell’Università di Udine, e sviluppati grazie al sostegno della Regione e alla collaborazione di ARLeF– ha affermato il rettore Roberto Pinton – costituiscono un risultato di grande importanza per la salvaguardia del patrimonio linguistico e culturale del Friuli».

«La certificazione di competenza per la lingua friulana - ha sottolineato il professor Enrico Perterlunger, delegato dal Rettore per la promozione della lingua e della cultura friulana dell’Università di Udine e direttore del Cirf - è uno strumento fondamentale per il consolidamento degli aspetti formativi, ma anche amministrativi, della lingua friulana, e per favorirne un utilizzo sempre più consapevole e competente. L'Università degli Studi di Udine ha condotto con rigore scientifico, precisione e completezza l'elaborazione di criteri e materiali necessari a tal scopo, in particolare grazie alla competenza della professoressa Fabiana Fusco e del suo gruppo di lavoro. Davvero, questo è un ulteriore, basilare passo per realizzare il compito che la legge istitutiva ci ha affidato, ovvero di operare per contribuire al progresso culturale, sociale ed economico del nostro Friuli».

-------------------------------------------------------------------------

Certificazion dal furlan: presentâts i gnûfs struments didatics
I materiâi a son stâts predisponûts de Universitât furlane in colaborazion cu la Regjon e cu la ARLeF

 

La Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane e la Universitât dal Friûl, in presince de Assessore ae Istruzion, ricercje e universitât de Regjon, Alessia Rosolen, a àn presentât in forme uficiâl i gnûfs struments didatics che a permetaran di inviâ la certificazion de lenghe furlane. Al è un dai prins pas previodûts dal acuardi firmât dai doi ents li che dutis dôs lis parts si son impegnadis a colaborâ inte organizazion di cors di formazion e inte realizazion e publicazion di tescj e struments didatics par imparâ la lenghe furlane, cul obietîf di preparâ cui che al vueli otignî la certificazion linguistiche pal furlan, in atuazion de leç regjonâl 29 dal 2007.

I trê volums – curâts de professore Fabiana Fusco e risultât dal lavôr plurienâl fat dal Ateneu furlan cu la poie dal Assessorât regjonâl ae Istruzion – a permetaran di valutâ i nivei progressîfs di competence (A, B e C), su la fonde di ce che al è previodût dal Cuadri comun european su lis lenghis.

La seconde fase dal progjet – che si inviarà in curt – e previôt la formazion dai prins certificadôrs che a varan di valutâ lis competencis linguistichis di cui che al domandarà di jessi certificât pes capacitâts di scolte, leture, conversazion, scriture e interazion par furlan. La ARLeF e vûl partî cui prins esams di certificazion fra la fin di chest an e il tacâ dal prossim.

Cemût che e à ricuardât la assessore, la Regjon e crôt intal plurilinguisim, che le fâs uniche in Italie, stant che al rapresente un valôr determinant de sô autonomie e de sô specialitât. Pe lenghe furlane, la Regjon e à pontât suntune programazion plurienâl, fissant in maniere clare lis tapis di un percors che al puartarà ae formazion e ae certificazion di docents e arlêfs. Intal ringraciâ l’Ateneu, la ARLeF e il Cirf, la assessore e à ricuardât ancje cemût che la certificazion e sedi un passaç fondamentâl par alçâ il status dal furlan, come che al sucêt par dutis lis lenghis sometudis a passaçs di verifiche, di formazion continue e di acès a percors colegâts, in ultime analisi, ae lôr certificazion finâl.

Il president de ARLeF, Eros Cisilino, in ocasion de presentazion uficiâl dai trê volums, al à definît l'inviament dal sisteme di certificazion tant che une svolte storiche. Al à rimarcât  cemût che - par che une lenghe si slargji e par che e davuelzi in maniere zovevule il so rûl - si vedi ancje di  aciertâsi che e vegni doprade, massime intal scrit, in maniere corete, de bande di insegnants, operadôrs linguistics, funzionaris publics o altris sogjets clamâts par leç a cognossi la lenghe. Alore – cemût che al à volût precisâ ancjemò Cisilino – si trate di un passaç fondamentâl, finalizât a alçâ il status dal furlan e che al permet il plen disvilup tant che codiç di comunicazion just par ogni ambit, e duncje ben inserît inte societât contemporanie, dulà che la comunicazion e à un rûl une vore impuartant. Il sisteme, par altri, al permetarà a ogni citadin di certificâ la proprie cognossince de lenghe, ancje in graciis de frecuence di cors di preparazion specifics.

«I gnûfs struments didatics pe certificazion de lenghe furlane, risultât dal impegn continui de Universitât dal Friûl, e disvilupâts in graciis de poie de Regjon e de colaborazion de ARLeF – al dîs il retôr Roberto Pinton – a costituissin un risultât di grande impuartance pe difese dal patrimoni linguistic e culturâl dal Friûl».

«La certificazion di competence pe lenghe furlane - al à rimarcât il professôr Enrico Perterlunger, delegât dal Retôr pe promozion de lenghe e de culture furlane de Universitât dal Friûl e diretôr dal Cirf - al è un strument fondamentâl par consolidâ i aspiets formatîfs, ma ancje aministratîfs, de lenghe furlane, e par favorînt un ûs simpri plui cussient e competent. La Universitât dal Friûl e à puartât indevant cun rigôr sientific, precision e completece la elaborazion di criteris e materiâi che a coventin par cheste finalitât, in particolâr graciis ae competence de professore Fabiana Fusco e al so grup di lavôr. Pardabon, chest al è un altri pas fondamentâl par realizâ il compit che la leç istitutive di cheste Universitât nus à dât, o ben chel di operâ par contribuî al progrès culturâl, sociâl e economic dal nestri Friûl».

Sullo stesso tema

Martedì 24 Maggio

Lingue minoritarie e ricerca linguistica in Friuli Venezia Giulia e nel Nordest

Convegno giovedì 26 e venerdì 27 maggio a Palazzo Antonini a Udine

Venerdì 20 Maggio

Un nuovo programma televisivo dedicato alle eccellenze dell’Università di Udine

Si chiama “Snait. Ricerca e istruzione in Accademia” ed è finanziato dal CIRF

Mercoledì 4 Maggio

“Tiere e libertât”, il Cirf ricorda Giovanni Minut

Giovedì 5 maggio, alle 17.30, a Palazzo Florio a Udine, Federico Snaidero e Ferruccio Tassin parleranno del sindacalista, poeta e emigrante di Visco